在1988年4月，当我们9名被释放的拘留者因发表发表联合声明而导致重新立即被逮捕时，萧先生毫不迟疑在1988年5月6日立即为张素兰（Teo Soh Lung）和常国基（Patrick Seong）向高等法院法官黎达才（Lai Kew Chai）申请人身保护令。他在为张素兰（Teo Soh Lung）和常国基（Patrick Seong）进行申请的人身保护令获得批准后，立即前往威特里路拘留中心（Whitley Centre）会见他的当事人。
在威特里路拘留中心（Whitley Centre），萧先生被当局逮捕并遭受虐待。他并没有获得与当事人见面的机会。在威特里路拘留中心（Whitley Centre）被进行审问时，内部安全局官员并不因为萧先生当时是一位609岁的长者和著名律师和新加坡律师公会的会长而宽待他。他被迫站在一间设置了极度低温的空调和面对聚光灯照射的审讯室里17小时之久。
1. To Catch a Tartar（意译：《逮捕强悍者》）、
2. A Dissident in Lee Kuan Yew’s Prison（意译：《李光耀监狱的持不同政见者》）
3. The Media Enthralled and Beyond Suspicion?（意译：《媒体和质疑了吗？》）。
1987: Untracing the Conspiracy
CONDOLENCES TO THE FAMILY OF FRANCIS T S SEOW
It is with deep sadness that we learn of the demise of Mr Francis T S Seow in Boston, America. We offer our heartfelt condolences to his family.
Many of us at Function 8 are indebted to Mr Seow for what he did for us while we were incarcerated at Whitley Centre. He was counsel and spokesperson for all 22 persons arrested in Operation Spectrum in 1987 and imprisoned without trial. Mr Seow went on an international circuit, giving speeches at forums and conferences whenever and wherever he could. While lawyers were cowed and remained largely silent throughout the tumultuous years, Mr Seow led a team of young lawyers to act for many of those in detention.
In April 1988, when nine released detainees issued a press statement which resulted in their immediate rearrests, Mr Seow did not hesitate to file habeas corpus applications for at least two of the detainees, Teo Soh Lung and Patrick Seong. Mr Seow appeared before Justice Lai Kew Chai on the morning of 6 May 1988. The application was adjourned and he immediately made his way to Whitley Centre to visit his clients. Inside the detention centre, Mr Seow was arrested and subjected to ill treatment.
He did not have the opportunity to interview his clients. He was made to stand under the full blast of air-conditioners with spotlight shining on his eyes for 17 hours. The ISD did not accord him any respect even though he was 60 years of age at that time and was a former solicitor general and president of the Law Society of Singapore.
Mr Seow was released on restrictions after 72 days. Instead of retreating into a shell, he continued to campaign for the release of all those who were still in prison. He defied Mr Lee Kuan Yew by standing for election in Eunos Group Representation Constituency two months after his release. He managed to garner 49.11% of the vote despite the fact that the PAP swapped candidates by fielding a minister at the last minute.
Mr Seow would have contributed greatly to parliament as a non-constituency member of parliament had it not been for the unscrupulous tactics of the PAP in depriving him of this seat. It refused to convene parliament on the pretext that the parliament building was under renovation. What followed were scandalous charges of tax evasion against Mr Seow. The PAP wanted Mr Seow out of Singapore and succeed they did. Mr Seow became a political exile.
As a political exile, Mr Seow not only continued to campaign for the release of ISA prisoners but also wrote three excellent books.These three books,
1. To Catch a Tartar；
2. A Dissident in Lee Kuan Yew’s Prison；
3.The Media Enthralled and Beyond Suspicion?
The Singapore Judiciary are classics which all Singaporeans who wish to know the character of Mr Lee Kuan Yew and the PAP should read. These are his legacies
to Singaporeans and we at Function 8 are deeply grateful. Thank you, Mr Seow.
23 Jan 2016
1987: Untracing the Conspiracy